• 1
  • 2
  • 3
  • 4

Chi

Il TFP Service è un team di circa dieci giornalisti e traduttori professionisti con oltre dieci anni di esperienza nel settore. Il gruppo è stato fondato ed è diretto da Ivan Fulco, giornalista (Repubblica, La Stampa, L'Unità), saggista e traduttore.

Cosa

Traduzione dall'inglese e dallo spagnolo all'italiano di libri, riviste, videogiochi, applicazioni e siti web.

Redazione di contenuti giornalistici per riviste e siti web, sui temi di tecnologia, videogiochi, nuovi media, Internet e cultura pop (contattaci per ulteriori informazioni).

Quanto

Il TFP Service propone una singola tariffa fissa: 0,075 €/w

Sei uno sviluppatore indipendente? Usufruisci della nostra tariffa scontata: -20% → 0,06 €/w
Consulta le condizioni della promozione indie 

La tariffa fissa include:

  • Traduzione professionale
  • Revisione completa (eseguita da una seconda risorsa)
  • Spotcheck supplementare (eseguito dal primo traduttore o da una terza risorsa)
  • Gestione/implementazione Q&A
  • Gestione/produzione glossari (quando necessario)

La tariffa fissa non include:

  • Revisione testi aggiornati dal cliente dopo la traduzione → 0,025 €/w
  • Task supplementari (implementazione modifiche successive alla traduzione, check specifici non relativi alla qualità richiesti dal cliente) → 18 €/h

Perché

Qualità professionale, con traduttori e revisori specializzati in tecnologia e videogiochi.

Oltre dodici anni di esperienza, circa sette dei quali come team indipendente.

Centinaia di progetti completati, tra localizzazione di videogiochi per PC e console, traduzione di romanzi e saggi, gestione di riviste di settore.

Zero deadline mancate, con capacità di gestire volumi elevati in qualsiasi condizione: SNAFU, SUSFU o FUBAR.

Disponibilità 18/7 reale: gestione dei progetti anche durante i giorni festivi.

Costi contenuti: nessun intermediario, nessuna sorpresa per il tuo budget.

Ad oggi, il TFP Service è probabilmente il team italiano con il maggior numero di videogiochi tripla-A localizzati per l'Italia, dall'era PlayStation a oggi. Parallelamente, il gruppo si occupa della traduzione di romanzi, saggi e riviste per i più importanti editori italiani. Infine, gestisce la produzione di contenuti giornalistici per riviste e siti web di settore.

In questi ultimi dieci anni abbiamo scritto, tradotto e localizzato qualsiasi genere di contenuto, in qualsiasi condizione. Possiamo produrre un volume di 10.000 parole al giorno (reali, festivi inclusi), assicurando la qualità finale attraverso un lavoro coordinato tra le risorse, che prevede la supervisione del revisore sin dal principio della fase di traduzione, con la creazione di glossari e documenti di riferimento interni.

Perché il TFP Service? Perché puoi rilassarti. Al resto pensiamo noi.